Prevod od "parte da família" do Srpski


Kako koristiti "parte da família" u rečenicama:

Sam é parte da família, acho que ele levou o Joe.
Sem je deo društva, oteo je Džoa.
Ela ainda continua sendo parte da família.
Ipak je i dalje deo porodice.
Você é quase parte da família.
Kao da si deo naše porodice.
Como não houve a presença de familiares da vítima... não haverá declaração de parte da família da vítima.
Kako nije bilo žrtvine rodbine, nema ni izjave njene porodice.
Eles farão parte da família, portanto, precisamos nos assegurar...
Oni æe nam biti roðaci, moramo sve uèiniti...
Faz parte da família de cinema Loews.
Vorner.. -To je jedan iz porodice. Da li si gledao "Kralj Britanije"?
Coroa... você faz parte da família?
Hej, stari jesi ti èIan porodice?
Sim, você é como um... convidado maluco que acha que já faz parte da família.
Да. Да, био си као онај луди гост који мисли да је део фамилије, то...
Agora, se Lily estava preocupada sobre fazer parte da família Eriksen, imagine como ela se sentiu com a possibilidade de ter 7 kg de Eriksen crescendo dentro dela.
Е сад, пошто је Лили већ било непријатно због уласка у породицу Ериксен, замислите како се осећала поводом могућности да Ериксен од седам кила расте у њој.
Ela é parte da família agora, e protegemos nossa família.
Sad je dio obitelji, a mi štitimo svoju obitelj.
Talvez um dia você seja parte da família também.
Можда ћеш једног дана и ти да будеш, део наше породице.
Eles sabiam que estamos próximos, pensaram que eu era parte da família.
Znali su da smo bliski, mislili su da sam deo porodice.
E só quero dizer que vocês me fizeram parte da família e queria agradecer por isso.
I samo hocu reci da ste me zbilja ucinili dijelom svoje obitelji i ja vam želim reci hvala zbog toga.
E de que parte da família você é?
A koji dio obitelji si ti?
Fui enganada, ela me fez sentir como se fosse parte da... família, ou algo do tipo.
Uvuèena sam jer je uèinila da se osjeèam... kao... dio obitelji ili nešto slièno.
Sabe, talvez você faça parte da família, um dia e gostaria que pensasse em mim como você faz com os outros, como uma família, também.
Znaš, mogla bi postati deo porodice Harding, jednog dana. Želim da o meni misliš kao i o ostalima... kao èlanu porodici.
Foram tempos difíceis e e você realmente parece ser parte da família.
Ovo je bio zaista težak period... a ti kao da si zaista deo ove porodice.
Da última vez que chequei, Jack e seus filhos faziam parte da família.
Zadnji put kad sam provjerio, Jack i tvoja djeca su bila dio ove obitelji.
O irmão do Umberto já me cantou e... boa parte da família dele pensa que sou pervertida, mas obrigada.
Umbertov brat me je veæ gaðao, a veæina njegove porodice misli da sam perverzna, ali hvala.
Ora, ele é parte da família.
Ma, daj. On je deo porodice.
Significa que ela é parte da família.
Ophodite se prema njoj s poštovanjem, ili æemo imati problem.
Agora ele fazia parte da família.
A, sad je postao član porodice.
Elizabeth, apesar de ter ficado conosco por apenas um curto ano, saiba que a consideraremos sempre parte da Família JAMS.
Elizabeth, iako si s nama bila samo jednu godinu, znaj da æemo te uvijek smatrati dijelom naše obitelji.
Sua Majestade não os considera como parte da família.
Njegovo velièanstvo ih ne smatra èlanovima porodice.
Qualquer um se sentiria sortudo por tê-la como parte da família.
Svatko bi bio sretan imati te za èlana obitelji.
Aquele dia, me tornei parte da família do Chris.
Tog dana sam postao deo CHRIS porodice.
Disse que eu era parte da família.
Rekao je da sam deo porodice.
Nós amamos Paddington e isso faz dele parte da família.
Volimo Paddingtona i to ga èini èlanom porodice.
Charlie fazia parte da família e essa coisa o matou.
Èarli je bio porodièna jedinica i ta stvar ga je ubila.
Parte da família correu para fora, mas a menina ficou presa lá dentro e sozinha.
Dio obitelji je istrèao van, ali mala djevojèica je ostala sama zarobljena.
Deus, mãe, é empregada deles, não é parte da família.
Krist, majka, si njihov zaposlenik, nije dio njihove obitelji.
Se quer que Deion faça parte da família, estou disposto a tentar.
Ako želiš da Dion bude deo porodice, daæu sve od sebe.
Por favor, ela é parte da família!
Molim vas! Ona je deo društva!
Eles ainda acham que faço parte da família, eu poderia ir até a prefeitura, ver o que descubro.
Još misle da sam njihov, idem do skupštine da saznamo nešto.
Meu pai sempre a considerou parte da família.
Otac te je uvek smatrao delom porodice.
Mas eu não sou parte da família?
Nisam li i ja deo porodice?
Ele é parte da família agora, tem que dar uma chance.
On je sada deo porodice. Moraš mu dati šansu.
Mas você trama fazer parte da família... casando-se com minha irmã, de quem, aliás... você parece ter se esquecido totalmente.
Ali tada si počeo da spletkariš da se ubaciš u porodicu. Oženio bi se mojom sestrom, koju si potpuno zaboravio.
1.4059669971466s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?